Les transports à Krakow!

La Pologne n’a certes pas les mêmes infrastructures en France. Excepté le train qui relie Krakow à Varsovie, les trains et les voies ne sont pas équipés et les voyages sont longs, très longs… Il n’y a malheureusement pas de TGV. Donc, il faut être patient et prendre son temps mais en revanche on fait des économies ! Prendre le train n’est tellement pas cher ! Bardzo taniej !

Les tramways semblent un peu old fashion, sauf pour les deux lignes récentes de Krakow mais bon peu importe, ils sont à l’heure au moins !! Et pas de grêve à ma connaissance ! Ca fait plaisir d’arriver au travail à l’heure.

Et même si il y a 40 cm de neige, les polonais sont équipés ! Tout fonctionne ! En France, 5 cm de neige et le pays entier est immobilisé J

Les bus sont de toutes les tailles: petit, normal, et en double également. Krakow est très bien desservi!

Il y a également des machines automatiques un peu partout : aux arrêts, dans les bus et trams, c’est bien pratique !

Laisser un commentaire

Classé dans Pologne

Charlie en Pologne! Charlie jest w Polsce!Charlie is in Poland!

Charlie est de retour ! Désolée pour l’absence d’articles !

Je suis en Pologne, plus particulièrement à Krakow , depuis un mois pour un stage ! Je vais donc vous raconter mes aventures polonaises durant les prochains mois.

Charlie is back! Sorry for not writing in this blog for the past few months but I didn’t go abroad so often ;)

I’m right now in Poland, particulary in Krakow. I have been there for one month for an internship. I will be talking about my Polish adventures for the next few months.

Laisser un commentaire

Classé dans Pologne

La chute d’un mur: la renaissance d’une nation

07b4c0c4-056c-11dd-987a-2bb641b34b5d

Il y a 20 ans, le mur de Berlin tombait…

Il a commencé à se fissurer sur le pont de chemin de fer de la Borholmer Strasse vers 21h30. Angela Merkel a souhaité revivre avec à ses cotés Gorbatchev et Walesa 20 ans après.

De nombreux évènements ont lieu dans les capitales européennes pour fêter ce 20ème anniversaire.

Un rassemblement de 300 choristes et 27 violoncellistes installées en hauteur pour symboliser un fragment de mur, un fragment de mur porte de Versailles, des projections d’images sur la façade de l’hôtel Crillon à Paris…

Et c’est avec regret que je n’ai pas pu accompagner C. à Berlin ce week end mais je compte sur mon envoyé spéciale (C.) pour nous faire partager le week end rempli d’émotion qu’elle est a vécu.

100 000 personnes sont attendues à la porte de Brandenburg ce soir où Lech Walesa fera tombé  les 1.000 dominos, sur 1,5km, symbolisant la chute du mur de Berlin.

The wall of Berlin fell 20 years ago…It started breaking on the bridge of the Borholmer Strasse around 9.30 pm. Angela Merkel wished to live this event again, with Gorbatchev and Walesa 20 years later.

Many events are taking place in the European cities to celebrate this 20th anniversary.

A gathering of 300 choir singers and 27 cellists stand on a high stele to symbolize a part of the wall, a bit of wall at Porte de Versailles, image projections on the façade of Crillon Hotel…

And I’m sorry I could not go to Berlin with C. thiw week end but I count on my reporter (C.) to share those moments and emotions with us later.

100 000 people are expected in Berlin at the Brandenburg door where Lech Walesa will make 1. 000 dominos fall, symbolizing the wall fall.

The fall of a wall: the rebirth of a nation

Laisser un commentaire

Classé dans Allemagne

Slowianki

logo_slowianki_cracovie

Je n’ai pas écrit depuis un moment sur ce blog mais je profite d’un petit moment pour me rattraper car j’ai beaucoup de choses à dire. J’ai été à Cracovie ce week end et j’ai découvert une autre facette de la culture polonaise.

J’ai eu la chance d’assister à un spectacle de danses et de musiques traditionnelles polonaises.

Ce groupe s’apelle Slowianki (n’ayant pas un clavier polonais, il ne s’agit pas d’un l mais d’une lette qui lui ressemble et qui se prononce « w »). Ce groupe de folk est composé de nombreuses personnes : danseurs, chanteurs et musiciens. Cet évènement était très  important puisque le groupe fêtait son 50ème anniversaire.

La première partie était composée de danses et chants polonais et la deuxième partie de chants et danses macédoniennes, hongroises et bulgares. La deuxième partie plus technique et plus rapide était plus intéressante mais je ne cache pas que le spectacle m’a beaucoup plu dans son ensemble. Le mélange de voix masculines et féminines, les danses en couple accompagnées par un orchestre complet  rendait ce spectacle magique.

J’ai été surprise de voir à quel point ces jeunes artistes s’investissent et par le professionnalisme de leurs performances. 3h de spectacle que je résumerais par les adjectifs suivants : dynamisme, sourires, professionnalisme et synchronisation parfaite.

La Pologne est pays où l’héritage culturel compte beaucoup et ses chants et danses polonaises font partie de ces nombreuses traditions que garde ce pays.

Nous avons certainement des danses traditionnelles également comme en Bretagne, en montagnes ou dans d’autres régions de France mais à mon grand regret, je n’en connais pas beaucoup.

La France essaie de s’ouvrir au monde, on nous répète d’apprendre les langues étrangères pour s’intégrer dans un espace internationale, hors je ne me souviens pas avoir appris grand-chose sur les pays d’Europe de l’Est. Je suis sûre que beaucoup de français ne savent pas ou se situent Cracovie. Je ne sais pas si le programme d’histoire a beaucoup changé mais je pense que l’on devrait davantage s’intéresser à ce qui se passe autour de nous et spécialement à ces pays d’Europe de l’Est qui font désormais partie de l’Union Européenne.

Jeune fille de banlieue parisienne, d’un pays occidental comme la France, je pense qu’il serait temps d’ouvrir les yeux et de regarder un peu plus loin que le bout de son nez.

Ce deuxième voyage en Pologne a été court mais enrichissant encore et je ne cesserai de répéter que voyager reste la meilleure des écoles.

Des photos sont à venir très prochainement…

Laisser un commentaire

Classé dans Pologne

Yummy!!

Je ne suis pas très fan de la cuisine japonaise mais là je dis oui!!! Un maki au chocolat!! hum hum

Je n’ai pas encore gôuté mais rien qu’en lisant les ingrédients qui composent la recette, j’en ai le nutella à la bouche!

Le créateur serait apparemment le maître du sushi: Planet Sushi:

Sinon vous pouvez aussi vous rendre au 15 ème salon du chocolat à Paris  et apprendre à les faire vous même grâce à la démonstration qui aura lieu le samedi 17 octobre de 17 à 18h :)

Pour ceux qui ne savent pas ce qu’est le salon du chocolat:

 

I’m not fond of Japanese cuisine but this time, I say “yes!!” A chocolate maki! Yummy!

I haven’t tasted yet but reading the recipe makes already my mouth nutella :) The creator of that maki would be Planet Sushi.

Otherwise, you can still go to the 15th edition of the chocolate fair in Paris to learn how to cook them during the presentation on Saturday 17 th from 5 pm to 6pm.

For those who don’t know what the Chocolate fair is:

Laisser un commentaire

Classé dans Les envies de Charlie

Miss Good deal

Un service contre un service c’est sympa non? Et bien figurez-vous que je souhaite apprendre le polonais et avec mon budget d’étudiante, difficile de se payer des cours particuliers! Donc étant pratiquement bilingue en anglais, j’ai décidé d’échanger des cours d’anglais contre des cours de polonais. Et le tour est joué! :-)

On peut également échanger tout type de service: un ménage contre un dîner, une réparation de voiture contre un cours de cuisine!

Plutôt sympa cet échange de connaissances sans dépenser le moindre centime!

Vous pouvez- même échanger votre maison le temps des vacances :-) Mais attention à ne pas vous prendre trop au jeu des échanges, votre mari ou femme pourrait mal le prendre :-)

Elle est pas belle la vie?

 http://www.echange-de-service.com/ http://www.annonceetudiant.com/

 

Exchanging a service against another service without spending a penny, nice isn’t it?

In fact, I would like to learn Polish but as a student, i can’t really afford to pay private professor. As I speak engligh fluently, I have decided to exchange my English knowledge against Polish lessons :-) And I found my professor and my student at the same time!

Exchanging a dinner against the cleaning is also possible! A nice way to exchange knowledge without spending money!  You can also exchange your house for holidays!

But don’t become too crazy about those exchanges, your boy friend or girl friend might not appreciate it :-)

Laisser un commentaire

Classé dans Les envies de Charlie

La sortie du week end!

Encore un week end bien culturel. Une petite balade aux bords de Seine en découvrant les sorties culturelles de cette année!

Théâtre, Musique, Danse…

C’est à Paris, c’est ce week end et c’est gratuit!

Le programme sur www.spectaculaire.com

 

Anorther cultural week end in Paris. You will enjoy an overview of the cultural performances of the year while walking on the river bank this week end.

Theatre, dance, music…

It’s in Paris, this week end and it’s free!

More information and programme on www.spectaculaire.com

Laisser un commentaire

Classé dans Sorties

Quelques infos

Assise dans le métro ce matin, je n’ai pas pu m’enpecher d’écouter la conversation de mes deux jeunes voisins. Rien avoir avec les interlocuteurs mais le sujet m’intéressait! Ils parlaient du VIE et c’est avec le sourire aux lèvres que j’écoutais. Un des deux expliquait ce qu’était le VIE et il avait pas l’air dans savoir beaucoup plus que celui qui écoutait. Je n’aurai pas aimé que quelqu’un m’interrompe pour me dire “mais vous dîtes n’importe quoi, vous savez pas de quoi vous parler”. C’est vrai, il nous est tous arrivé de parlé de quelque chose dont  on était pas sûr.

Alors petite mise au point:

*VIE ne signifie pas Volontaire International Echange mais Volontariat International en Entreprise

*La durée d’un VIE n’est pas d’un an mais peut varier entre 6 et 24 mois.

*Les étudiants ne sont pas les seuls à être concernés. Le VIE s’adresse aux étudiants, jeune diplômés et chercheurs d’emploi de moins de 28 ans et ressortissant de l’union européenne.

*Le statut est avantageux car il s’agit d’un statut d’expatrié. Le salaire est élevé et exonéré d’impôts.

*Le VIA existe également: volontariat international en administration: ambassade, consultat…

Seated in the metro, I couldn’t help myself to listen to my neighbours’ talk. No existing relation with the two young men but with the interesting topic :-)

They were talking about the VIE (a temporary mission in a French company abroad) and I was smiling while listening to them. One of them was explaining to the other what the VIE was but he didn’t seem to be better informed than the other one. But I didn’t say a word because I would have not liked that someone I don’t know breaks off the dialogue  to say ” you’re saying bullshit, you don’t know what you are talking about”.And we can’t deny, talking about something we are not sure happened to everyone!

So a small devising!

*VIE doesn’t mean in French: Voluntaring International Exchange but Voluntering International in Enterprise

*The length of a mission is not necessarily 1 year but the mission can be between 6 month and 2 years long.

* Students are not the only one to be allowed to apply. Those mission are for students and graduated people under 28 and from the EU.

* The status is attractive because the salary is exempted from taxes.

VIA also exists, it is the same mission in Administration in places such as Embassy, consulate..

Laisser un commentaire

Classé dans Les envies de Charlie

Les journées européennes du partimoine! European heritage days!

Cette année se tient la 26ème édition des journées européennes du patrimoine le 19 et 20 septembre dans 49 pays d’Europe. Le thème de cette année en France :”Un patrimoine accessible à tous.”

Cet évènement a été créé en 1984 et a pour objectif de permettre à tout citoyen d’avoir accès au son patrimoine culturel. Ces journées exceptionelles nous offrent la possibilité de visiter  les coulisses d’ endroits habituellement fermés au public tels que le Palais de l’Elysée, le Sénat, le Moulin rouge…

Il est également possible de visiter gratuitement des lieux habituellement payant.

N’hésitez pas à consulter le programme et le thème des 49 pays participants!

http://www.journeesdupatrimoine.culture.fr/

 

The 26th edition of the European Heritage Days will take place this week end in 49 European countries.

This event was created in 1984 and aims at making the heritage accessible for everybody. Those exceptionnal days give the opportunity to visit places that are not allowed to people usually: such as Senate, the official residence of the French president or Prime minister…

It is also possible to visit some paid places without any fee during this event.

Check out the programme of your country!

http://www.coe.int/t/dg4/cultureheritage/heritage/EHD/default_en.asp

http://www.journeesdupatrimoine.culture.fr/presentation/en-europe-49-pays-participent

Laisser un commentaire

Classé dans Les envies de Charlie

After Work au palais M!

On est jeudi, donc j’en profite pour faire un petit article sur l’after work. Pour ceux qui ne connaissent pas, le concept est très simple. Un rendez-vous hebdomadaire pour profiter de la soirée et se relaxer après le boulot qui visent en majorité les 25-35 ans. La plupart des after work ont le même principe: une entrée d’environ 15 euros, un open bar “champagne ” avec buffet de 19 à 21h et ensuite folie sur le dancefloor jusque minuit-1h du mat!

J’ai essayé le Palai M à porte maillot jeudi dernier. Très bonne musique, bonne ambiance, le buffet était acessible mais c’était la guerre pour obtenir une coupe! Si on trouve une place stratégique ou si de grands gaillards sont avec vous, ça devient un peu plus facile! Mais je me suis aventurée une fois au bar, j’ai juste failli me faire écraser.

De quoi s’amuser, boire, manger, rencontrer de nouvelles personnes tout en dormant quelques heures avant le dernier jour de travail de la semaine. Enfin, ne forcez pas trop sur le champagne, si vous voulez rester frais!

 

Today is Thusday and it is the day of “After Work” in Paris! For those who have never been told about, after work has a simple objective. It is a weekly meeting  of people mostly aged between 25 and 35 and they aim at spending a nice evening and relaxing after work. Most of the “after work” have the same cocneot: an average of 15 euro fee entrance, “champagne” open bar and buffet from 7 pm to 9 pm. Then, everybody can move its body on the dancefloor till 12 or 1 am.

I went to the Palais M last week near Porte Maillot. Very good music, nice atmosphere, reachable buffet but it was a fierce war to get a glas of Champagne. If you find a strategic place or if you are accompanied by really tall and burly guys, it would become far much easier for you… I went only once to the bar by myself and I was just about to be crushed.

But above all, “after work”  is a nice way to ahve fun, tod rink, to eat, to dance and meet new people while being able to sleep a few hours before going back to work the day after. But don’t drink too much, if you still want to look fresh at work the day after !

Laisser un commentaire

Classé dans Sorties